Aprender uma nova língua pode ser desafiador, especialmente quando se trata de expressões idiomáticas, que muitas vezes não têm tradução literal e carregam significados culturais únicos. No caso do búlgaro, um idioma rico em história e nuances, compreender essas expressões idiomáticas é crucial para alcançar fluência e se comunicar de forma mais natural. Nesta seção, você encontrará uma série de exercícios projetados para ajudá-lo a entender e utilizar algumas das expressões idiomáticas mais comuns no búlgaro, juntamente com seus significados e contextos de uso. Os exercícios aqui propostos são variados e envolvem desde a identificação de significados, passando pela aplicação prática das expressões em frases, até a criação de diálogos que utilizem essas expressões de maneira contextualizada. Ao praticar com esses exercícios, você não apenas aumentará seu vocabulário, mas também melhorará sua capacidade de compreender e participar de conversas cotidianas em búlgaro. Prepare-se para mergulhar no fascinante mundo das expressões idiomáticas búlgaras e enriquecer ainda mais suas habilidades linguísticas!
1. Той винаги се *държи* като голямо дете (глагол, който означава да се държиш по определен начин).
2. Тя винаги има *кон на бял кон* в трудни ситуации (идиоматично изразяване, което означава да имаш късмет).
3. Петър винаги е на *седмото небе* когато говори за своята работа (идиоматичен израз за изключително щастие).
4. Той е *като риба във вода* когато става въпрос за математика (идиоматично изразяване, което означава да се чувстваш комфортно и уверен в дадена ситуация).
5. Иван е истински *трудолюбив* човек, работи по цял ден (думата описва човек, който работи усилено).
6. Тя винаги има *ябълка на раздора* със своите приятели (идиоматичен израз за нещо, което причинява разногласия).
7. Мария винаги е *с глава в облаците* и не слуша внимателно (идиоматичен израз за човек, който е разсеян).
8. Той винаги *хвърля камък* в градината на съседите (идиоматичен израз за да обвиняваш или критикуваш някого несправедливо).
9. Те са истински *вълк единак* и обичат да работят сами (идиоматичен израз за човек, който предпочита да е сам).
10. Тя винаги има *планина от злато* и никога не се притеснява за пари (идиоматичен израз за човек, който има много пари).
1. Той не знае къде се намира и е като *риба* на сухо. (животно, което не може да живее без вода)
2. Тя винаги прави от мухата *слон*. (голямо животно с хобот)
3. Аз съм *под пара* и не мога да се успокоя. (състояние на нервност и напрежение)
4. Той е умен като *лисица*. (животно, известно с хитростта си)
5. Тя плаче *крокодилски* сълзи. (животно със силни челюсти и големи зъби)
6. Той се върти като *пумпал*. (играчка, която се върти бързо)
7. Тя е *като вятър* в косите. (естествен феномен, който се движи бързо и леко)
8. Те са *като две капки вода*. (нещо, което изглежда напълно идентично)
9. Той има *желязна* воля. (материал, който е много здрав и твърд)
10. Тя говори *без да спира*. (продължително действие без прекъсване)
1. Той винаги намира начин да излезе сух от *вода* (вещество, което пиете).
2. Когато чу новината, тя беше на *седмото* небе от щастие (число между шест и осем).
3. Той е като *риба* във вода, когато става въпрос за математика (животно, което плува).
4. Тя има две леви *ръце*, когато става въпрос за готвене (част от тялото).
5. Винаги му трябва време да свали *маската* си и да покаже истинското си лице (нещо, което носите на лицето си).
6. Когато видя сметката, остана като *гръмнат* (нещо, което се случва при буря).
7. Той е като *лисица*, когато става въпрос за бизнес сделки (животно, което е хитро).
8. Когато говори, често прави от мухата *слон* (голямо животно с хобот).
9. Той обича да си топи краката в *морето* през лятото (голямо водно тяло).
10. Когато е ядосан, става като *бик* в магазин за порцелан (животно с рога).