Übungen zu gebräuchlichen bulgarischen Redewendungen und ihrer Bedeutung bieten eine hervorragende Möglichkeit, nicht nur die Sprachkenntnisse zu vertiefen, sondern auch die kulturellen Feinheiten und Nuancen des Bulgarischen besser zu verstehen. Redewendungen und Sprichwörter sind oft tief in der Kultur eines Landes verwurzelt und spiegeln die Denkweise und die traditionellen Werte wider. Durch das Erlernen dieser Ausdrücke können Sie nicht nur Ihre sprachliche Ausdrucksfähigkeit erweitern, sondern auch einen tieferen Einblick in die bulgarische Kultur gewinnen. Unsere Übungen sind darauf ausgelegt, Ihnen zu helfen, die Bedeutung und den Gebrauch dieser Redewendungen im Kontext zu verstehen. Sie werden durch verschiedene interaktive Aufgaben geführt, die sowohl Ihr Textverständnis als auch Ihre Fähigkeit zum praktischen Einsatz der Ausdrücke fördern. Ob Anfänger oder Fortgeschrittene, unsere Übungen bieten für jedes Sprachniveau passende Herausforderungen und tragen dazu bei, Ihre Bulgarischkenntnisse auf ein neues Level zu heben.
1. Той не си поплюва и винаги казва нещата *директно* (nicht um den heißen Brei herumreden).
2. Тя обича да е в светлината на *прожекторите* (im Rampenlicht stehen).
3. Той винаги вижда чашата като *наполовина пълна* (optimistisch sein).
4. Това ми идва като гръм от *ясно небе* (plötzlich und unerwartet).
5. За да постигнеш успех, трябва да минеш през много *тръни* (Schwierigkeiten überwinden).
6. Не забравяй да държиш приятелите си близо, а враговете си още *по-близо* (strategisch denken).
7. Тя има златно *сърце* и винаги помага на другите (sehr freundlich und hilfsbereit).
8. Той е човек на *действието* и не обича празните приказки (praxisorientiert sein).
9. Всяко чудо за *три дни* (etwas, das schnell vergessen wird).
10. Той е роден с *късмет* и винаги му върви (Glück im Leben haben).
1. Когато си в Рим, прави като *римляните* (Menschen in Rom).
2. Той е като риба на *сухо* (kein Wasser).
3. Най-добрите приятели се познават в *беда* (schlechte Zeiten).
4. Не всичко, което блести, е *злато* (wertvolles Metall).
5. Бързата работа е *срам* за майстора (Gefühl der Schande).
6. Гладът е най-добрият *готвач* (Person, die Essen zubereitet).
7. Ситият на гладния не *вярва* (Gegenteil von Zweifeln).
8. Тихите води са най-*дълбоки* (Gegenteil von seicht).
9. Кучето на вързано не *лае* (Geräusch, das Hunde machen).
10. Пътят към сърцето на мъжа минава през *стомаха* (Teil des Körpers, wo Essen geht).
1. Той има много пари, но е *на сухо* (Redewendung für "kein Geld haben").
2. Когато не знаеш нещо, по-добре е да *си мълчиш* (Redewendung für "still sein").
3. Винаги е готов да *подаде ръка* на приятел (Redewendung für "helfen").
4. Тя ме *погледна с лошо око* и се обърна (Redewendung für "bösartig ansehen").
5. След толкова работа, той беше *като изцеден лимон* (Redewendung für "sehr müde sein").
6. Трябва да *хванем бика за рогата* и да решим проблема (Redewendung für "sich der Herausforderung stellen").
7. Тя винаги е *с глава в облаците*, когато мечтае (Redewendung für "träumen").
8. Той се държи като *риба на сухо*, когато е нервен (Redewendung für "sich unwohl fühlen").
9. След дългото пътуване, той беше *като нов* (Redewendung für "erholt sein").
10. Не мога да разбера защо той винаги *хвърля прах в очите* на хората (Redewendung für "täuschen").